Application and Perseverance
The greatest results in life are usually attained by simple means, and the exercise of ordinary qualities. The common life of every day, affords ample opportunities for acquiring experience of the best kind.
Fortune has often been blamed for her blindness. Those who look into practical life will find that fortune is usually on the side of the industrious, as the winds and waves are on the side of the best navigators. In the pursuit of even the highest branches of human inquiry, the commoner qualities are found the most useful,such as common sense, attention, application, and perseverance.
Genius may not be necessary, though even genius of the highest sort does not disdain the use of these ordinary qualities. The very greatest men have been among the least believers in the power of genius, and as worldly wise and persevering as successful men of the commoner sort. Some have even defined genius to be only common sense intensified. A distinguished teacher and president of a college spoke of it as the power of making ef forts. John Foster held it to be the power of lighting one's own fire.
Newton's was unquestionably a mind of the very highest order, and yet, when asked by what means he had worked out his extraordinary discoveries, he modestly answered, "By always thinking unto them." At another time he thus expressed his method of study: "I keep the subject continually before me, and wait till the first dawning open slowly by little and little into a full and clear light." It was in Newton's case, as in every other,only by diligent application and perseverance that his great reputation was achieved.
無可爭議，牛頓的頭腦是最高才智的頭腦，但當我們問及他是通過什么方法取得了如此重大的發現時，他非常謙虛地答道：“全靠對那些問題不斷地深思。“另一次，他這樣表述他的研究方法：“我從未停止探索的腳步，當我看到第一縷曙光后，堅定的信念支 持著我最終看到了清晰的世界。“正是通過勤奮和實踐，牛頓才最 終獲得了不朽的名譽和偉大的成就。
Dalton,the chemist,repudiated the notion of his being "a genius," attributing everything which he had accomplished to simple industry and accumulation. John Hunter said of himself, "My mind is like a beehives; but full as it is of buzz and apparent confusion, it is yet full of order and regularity, and food collected with incessant industry from the choice set stores of nature. "
英國化學家道爾頓對世人稱他為“天才“的做法進行了批判。 他認為自己之所以能獲得成功完全憑借自身的不懈努力和對知識的不斷積累。約翰?亨特也曾說過：“我的思想如同一個蜂箱，常常嗡嗡作響，甚至還會出現混亂，但通過不懈的努力，嗡嗡聲已經消失了，蜜蜂們也都恢復了正常的秩序，而且還學會了如何從大自 然的寶庫中尋找食物。“
We have, indeed, but to glance at the biographies of great men to find that the most distinguished inventors, artists, thinkers, and workers of all kinds, owe their success, in a great measure, to their indefatigable industry and application.